Activitates

Utvalda verksamheter – Ativités prinzipales – Selection of main activities – Selezione di attività scientifiche – Sélection d’activités scientifiques

Egna projekt – Proiec dl FEF/CELE – Own projects – Progetti del FEF/CELE – Projets du centre

 

Deltagande i andra projekt – Partizipazion a autri proiec – Participation to other projects – Partecipazione ad altri progetti – Participation à d’autres projets

 

Vetenskapliga rådgivningar – Consulenzes scientifiches – Scientific consulting – Consulenze scientifiche – Avis scientifiques

 

Vetenskapliga verksamheter – Ativités scientifiches – Scientific activities – Attività scientifiche – Activités scientifiques

Vittorio Dell’AquilaGabriele Iannàccaro

Major projects

2020-2023   [Vittorio Dell’Aquila (co-appliant as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet)]: Self-Learning Atlas of Ancient European CulTures (SeLECt) (KA201-2A1F601A) – European Union Erasmus Plus (Call 2020 Round 1 KA2) – Alteritas – Interazioni tra i Popoli; Université Bordeaux Montaigne; Uniwersytet Adama Mickiewicza W Poznaniu; I Liceum Ogolnoksztalcace Im. Wladyslawa Broniewskiego w Swidniku; Universidad De Zaragoza; NCloud S.R.L.; Institut El Pont De Suert.

2015-2018   [Vittorio Dell’Aquila (co-appliant as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet), Carlo Zoli (co-appliant as Smallcodes) & Gabriele Iannàccaro (consulente esterno)] Membri del comitato scientifico del progetto ALIMUS Atlante Linguistico Multimediale della Sardegna, Regione Sardegna (DR 365/52).

2014-2018   [Gabriele Iannàccaro (Coordinator for Università di Milano-Bicocca) & Vittorio Dell’Aquila (consult as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet)]: MIME (Mobility and Inclusion in a Multilingual Europe) – European Union: Collaborative Project – Large scale integrating projects (CP-IP), SSH.2013.5.2-1.). Principal Applicant: François Grin (Université de Genève). Other Applicants: Université de Genève; Universiteit van Amsterdam; Univerza v Ljubljani; Universität Augsburg; Universidade do Algarve; Universitat Rovira i Virgili; Latvijas universitate; Sveuciliste Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku; Fondation nationale des sciences politiques, Paris; Magyar tudomanyos Akademia Tarsadalomtudomanyi kutatokozpont; Vrije universiteit Brussel; Universität Leipzig; Universite de Reims; Humboldt-Universität zu Berlin; Katholieke universiteit Leuven; University of Limerick; University of Edinburgh; Uppsala Universitet; Universitatea din Oradea; Fondation observatoire de la finance, Genève; Sciprom, St-Sulpice.

2011-2015   [Gabriele Iannàccaro (co-appliant as Università di Milano-Bicocca)]: Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio (ParemioRom); (Richiedente principale: José Enrique Gargallo Gil, Universitat de Barcelona, FFI2011-24032, financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad, España)

2005-2011   [Gabriele Iannàccaro (co-appliant as Università di Milano-Bicocca)]: Base de datos sobre refranes del calendario y meteorológicos en la Romania (BADARE) (Richiedente principale: José Enrique Gargallo GIL, Universitat de Barcelona, FFI2008-02998/FILO (2008-2011), financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación, y HUM2005-01330/FILO (2005-2008), financiado por el Ministerio de Educación y Ciencia, España.)

2009-2010   [Gabriele Iannàccaro (as Università di Milano-Bicocca) & Vittorio Dell’Aquila (external consult as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet)]: Lingue di minoranza e scuola. A dieci anni dalle legge 482/99. Ministero dell’Istruzione, Università e Ricerca, Repubblica Italiana (prot. 000616).

2005-2007   [Gabriele Iannàccaro, Vittorio Dell’Aquila (as Centre d’Études Linguistiques pour l’Europe) & Sanita Lazdiņa & Ilga Šuplinska]: (University of Rēzekne, (LV): Valodu lietojums Austrumlatvijā: studies on ethno-linguistic composition of Latgalia. Latvijas Republikas Izglītības un zinātnes ministrija; Rēzeknes Augstskola (LV). Partners: Centre d’Études Linguistiques pour l’Europe; Universität Zürich; Università degli Studi di Genova; New York State University at Buffalo (USA); Forschungsstelle für Mehrsprachigkeit, Bruxelles.

2002-2004   [Gabriele Iannàccaro, Vittorio Dell’Aquila (as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet) & Silvia Dal Negro]: Inchiesta sociolinguistica Walser in Piemonte. Regione Piemonte.

2001-2003   [Gabriele Iannàccaro & Vittorio Dell’Aquila (co-applicants as as Centre d’Études Linguistiques pour l’Europe)]: Plurilinguismo amministrativo e scolastico in Valle d’Aosta / Plurilinguisme administratif et scolaire en Vallé d’Aoste, financed by European Commision (DG 22); co-applicant Fondation Émile Chanoux, Aosta (ITA). Partners: Centre d’Études Linguistiques pour l’Europe; Centre International de Recherche sur le Bilinguisme de Québec; Forschungsstelle für Mehrsprachigkeit, Bruxelles; Centre de Dialectologie de l’Université Stendhal de Grenoble; Arbeitsgruppe Romanische Variationslinguistik, Salzburg.

1999-2002   [Gabriele Iannàccaro & Vittorio Dell’Aquila (as Centre d’Études Linguistiques pour l’Europe)]: Survey Ladins. Inchiesta sociolinguistica nelle valli ladine delle Dolomiti. Regione Autonoma Trentino – Alto Adige/Südtirol. Partners: Centre d’Études Linguistiques pour l’Europe; Forschungszentrum für Mehrsprachigkeit, Bruxelles; New York State University at Buffalo (USA); Arbeitsgruppe Romanische Variationslinguistik, Salzburg.

 

Minor projects

2021 ➜              [Vittorio Dell’Aquila (as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet), Maria Mazzoli & Valentina Rojas]: Bremen spricht. Ein Atlas der Sprachenvielfalt; partner Rijksunervsiteit Groningen, Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet, Zentrum für Migranten und Interkulturelle Studien).

2020 ➜             [Gabriele Iannàccaro & Vittorio Dell’Aquila (as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet)]: Voci dell’Adda e della Mera. Archivio sonoro della provincia di Sondrio (richiedente principale Istituto di dialettologia e di etnografia valtellinese e valchiavennasca).

2010-2012   [Gabriele Iannàccaro, Vittorio Dell’Aquila (as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet) & Carlo Zoli (Smallcodes), Giovanni Bonfadini)]: Lessico Dialettale della Lombardia (LDL) (Prima tranche di finanziamento, per la partenza del progetto). Principale richiedente: Franco Brevini (Università di Bergamo). Regione Lombardia.

2019            [Gabriele Iannàccaro (Università di Milano-Bicocca)]: Towards a Linguistic Atlas of Maldivian Archipel. Preliminary study. Università di Milano-Bicocca.

2013–2014   [Vittorio Dell’Aquila & Silvia Negrotti (as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet)]: Progetto socio-psicologico Casa Sicura — Social and security needs for elderly people in one suburb of Milan.

2012–2014   [Vittorio Dell’Aquila (as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet) & Simona Marchesini (Alteritas)]: Interazione tra i popoli in carcere — research on interethnic relations in a penitentiary in Verona, diretto da Simona Marchesini 3 Silvia Negrotti.

2012–2013   [Vittorio Dell’Aquila (as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet) & Nadia Chiocchetti ]: Responsabile dell’informatizzazione dei dati per il progetto Progetto per la gestione unificata e centralizzata degli atti amministrativi dei comuni di Fassa da tradurre in ladino.

2011–2015   [Vittorio Dell’Aquila (consult as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet)]: PALM – Atlas Lingüístico Mixteco: digitalisation of dialectal data collected in the 80’s, diretto da Jean-Léo Léonard e Vittorio Dell’Aquila. Université de Paris

2011–2015   [Vittorio Dell’Aquila (consult as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet)]: ALMAz – Atlas Lingüístico Mazateco: digitalisation of dialectal data collected in the 80’s, diretto da Jean-Léo Léonard e Vittorio Dell’Aquila. Université de Paris

2008–2009   [Vittorio Dell’Aquila & Silvia Negrotti (as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet), Cristina Pedretti]: Organizzazione e direzione scientifica dell‘inchiesta sociologica Degradi InFocus.

2006-2012   [Gabriele Iannàccaro & Vittorio dell’Aquila (as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet), Nadia Chiocchetti, Carlo Zoli]: Parlare lungo il Rabbiés. Raccolte ed esperienze linguistiche in valle di Rabbi. Provincia di Trento, Istituto Culturale “Sandro Sveizer”.

2006-2008   [Gabriele Iannàccaro (Università Milano-Bicocca) & Vittorio Dell’Aquila (consult as Forskningscentrum för Europeisk Flerspråkighet))]: La città multilingue. Italiano, dialetti e lingue a Milano. Comune di Milano.

2000-2001   [Gabriele Iannàccaro, Vittorio Dell’Aquila, Mariapiera Candotti & Silvia Negrotti (as Centre d’Études Linguistiques pour l’Europe]: progetto sociolinguistico Qualitative Friûl, indagine nel Friuli occidentale, financed by Provincia di Pordenone.

 

Other non financed projects

2011-2012   [Gabriele Iannàccaro] Membro del comitato scientifico del progetto Master per la formazione per docenti in lingua sarda, Università di Cagliari

2004 ➜             [Vittorio Dell’Aquila] Componente del Comité national suisse (responsible for Romansh) dell’Atlas Linguistique Roman (ALiR)

1998 ➜             [Gabriele Iannàccaro] Componente del Comité national suisse (responsible for Italian Speaking Switzerland) dell’Atlas Linguistique Roman (ALiR)

11994-          [Gabriele Iannàccaro e Vittorio Dell’Aquila] Members of the Atlas Linguarum Europae (ALE)

1994-1998   [Gabriele Iannàccaro] Membro del Comitato nazionale italiano dell’Atlas Linguistique Roman (ALiR)

 

Scientific commitees

2019              [Gabriele Iannàccaro & Vittorio Dell’Aquila]: Membri del comitato scientifico del progetto La casa della cultura briantea: la toponomastica di Merone, Regione Lombardia.

2017 ➜              [Gabriele Iannàccaro, Vittorio Dell’Aquila] Membri della direzione scientifica dell’Atlas Linguistique Roman (ALiR)

2017-             [Gabriele Iannàccaro] Membro del comitato scientifico del progetto Situazione sociolinguistica della Sardegna, Regione Sardegna, DR 895/543

2015              [Vittorio Dell’Aquila (consulente scientifico)] Mostra In Wort und Schrift – Ma Ötzi che lingua parlava. Parlare e scrivere ieri e oggi at ArcheoParc Schnalstal, direzitto da Simona Marchesini e Johanna Niederkofler

2014 – 2015 [Vittorio Dell’Aquila] Membro del comitato scientifico del progetto Monumenta Linguae Reticae — Archaeology and linguistic of the ancient Rhaetic language, diretto da Simona Marchesini

2014              [Vittorio Dell’Aquila (consulente per l’analisi dei dati)] Glossaire Polylectal Multisource pour le Mazatec, diretto da Jean-Léo Léonard

2012 – 2013 [Vittorio Dell’Aquila] Cartografia per il Lessico della Svizzera italiana – Repertorio italiano-dialetti (RID) presso il Centro di dialettologia e di etnografia, Bellinzona

2012              [Vittorio Dell’Aquila] Responsabile per la cartografia del progetto Documenting endangered Tseltal cultural activities: an Ethnographic and Discursive Audiovisual Corpus, direzione Gilles Polian.

2011 – 2013 [Vittorio Dell’Aquila] Collaboratore scientifico esterno (analisi dei dati e cartografia) del progetto EM2: Cross-mediated endangered language elicitation, diretto da Jean-Léo Léonard; Université de Paris

2011 – 2013 [Vittorio Dell’Aquila] Collaboratore scientifico esterno (analisi dei dati e cartografia) per il progetto Sprachliche Regionalisierung im Churer Rheintal, diretto da Oscar Eckhardt, finanziato dal Fond National Suisse

2009–2014   [Vittorio Dell’Aquila] Collaboratore scientifico esterno (analisi dei dati e cartografia) del progetto MamP – Meso-american morphoPhonology, diretto da Jean-Léo Léonard, finanziato dall‘Institut Universitaire de France

2010-2014   [Gabriele Iannàccaro, Anna Giacalone, Silvia Dal Negro, Matteo Rivoira & Marco Angster (Comitato scientifico); Vittorio Dell’Aquila consulente per la cartografia] per il progetto Archivio Digitale del lessico tradizionale walser, Regione Piemonte

2009              [Vittorio Dell’Aquila (consulente scientifico e collaboratore)] del Festival der Sprachen/Festival of Languages, diretto da Thomas Stolz, Universität Bremen

2008-2014   [Gabriele Iannàccaro] Ministero dell’Istruzione, Università e Ricerca della Repubblica Italiana: membro del Gruppo di studio incaricato di elaborare i criteri e le priorità d’intervento a supporto delle scuole frequentate da appartenenti alle minoranze linguistiche storiche, istituito con il D.M. n.113 del 23 ottobre 2002. (Decreto ministeriale n. 54 del 17 ottobre 2008).

2008-2010   [Gabriele Iannàccaro] Membro del comitato scientifico del progetto Normalizzazione della grafia delle parlate walser del Piemonte e della Valle d’Aosta, Regione Piemonte, Università di Torino, Pavia, Bolzano.

2006 – 2008             [Vittorio Dell’Aquila] Membro della Commissione per la standardizzazione del sardo (Limba Sarda Comuna). Ufitziu de sa limba sarda della Provincia di Nuoro

2006 ➜              [Gabriele Iannàccaro] Coordinatore e direttore scientifico del progetto Archivio sonoro della Provincia di Como, Provincia di Como.

2006              [Vittorio Dell’Aquila] Consulente scientifico per la toponomastica e la pianificazione linguistica del progetto De Name van Ourt, Kulturinstitut Bernstol

2005 – 2008 [Vittorio Dell’Aquila & Carlo Zoli] direttori scientifico del progetto lessicografico BLad (Banca Lexicala Ladina), Istitut Ladin Micurà de Rü e Istitut Cultural Ladin Majon di fascegn

2004-2009   [Gabriele Iannàccaro & Vittorio Dell’Aquila] Coordinatori e direttori scientifici del progetto Barni 2004: autoritratto (linguistico) di un paese. Provincia di Como

2003-2020   [Vittorio Dell’Aquila] Consulente scientifico del progetto lessicografico VoLF (Vocabolar Ladin Fascian), Istitut Cultural Ladin Majon di fascegn e Provincia Autonoma di Trento.

2003–2005   [Gabriele Iannàccaro & Vittorio Dell’Aquila] Direttori scientifici del progetto di normalizzazione linguistica Lingaz, identité y enc locai, (Provincia Autonoma di Trento)

2002-2004   [Gabriele Iannàccaro] Membro del progetto PRIN I termini per le lingue e le attività linguistiche: percorsi etno/socio-linguistici e glotto-didattici, coordinatore Domenico Silvestri. Ministero dell’Istruzione, Università e Ricerca della Repubblica Italiana, Università di Napoli “l’Orientale”, Università di Cagliari

2002-2003   [Vittorio Dell’Aquila] Direttore scientifico del progetto TERMLeS (TERMinologia lingue Ladina e Sarda). Richiedente: Union Generela di Ladins dla Dolomites, finanziato dall’Unione Europea (DG 22).

2001-2003   [Gabriele Iannàccaro] Membro del progetto PRIN Zoonimia Popolare (coordinatore Glauco Sanga). Ministero dell’Istruzione, Università e Ricerca della Repubblica Italiana, Università di Venezia, Università di Genova, Università della Calabria

2000-2005   [Gabriele Iannàccaro] Membro del comitato scientifico del progetto Archivio Lessicale Trentino (coordinatore Patrizia Cordin). Ministero dell’Istruzione, Università e Ricerca della Repubblica Italiana, Università di Trento

2000 ➜              [Gabriele Iannàccaro] Membro del consiglio scientifico dell’Istitut Cultural Ladin “Majon de Fascegn”, Vigo di Fassa

1999-2000   [Gabriele Iannàccaro] Membro del comitato scientifico del progetto Spazio e tempo nella dialettologia soggettiva del parlante (coordinatore Tullio Telmon). Ministero dell’Istruzione, Università e Ricerca della Repubblica Italiana, Università di Torino.